Şartname, sözleşme çevirisi hizmeti genelde hukuki değeri olan belgeler için özel olarak yapılan bir hizmettir. Bu hizmeti almaktaki en temel amaç; taraflar arasında yazılı ve resmi bir delil niteliği taşımasıdır. Bu tür belgeleri hazırlamak her ne kadar nitelik gerektirse de bunları çevirmek de ayrı bir uzmanlık bilgisi gerektirir. Bu tür sözleşmeler genelde taraflara belirli yükümlülükler verir. Bu yükümlülüklerin neler olduğu, nasıl uyulması gerektiği gibi konular hayati önem taşır. Bu yüzden şartname, sözleşme çevirisi hizmetini güvenilir ve doğru bir şekilde veren bir firmadan almalısınız.
Şartname, Sözleşme Çevirileri Neden Gereklidir?
Çoğunlukla şartname, sözleşme çevirisi hizmeti yabancı ülkelerdeki işletmeler ile yerel işletmeler arasında yapılır. Teknik ve idari detayları içeren bu belgeler iş ve yükümlülüklerin kapsamını içerir. Bazen de daha mikro ölçekli olarak kişiler arasında da olabilir. Buradaki temel gereklilik ise iki tarafın da uzlaştığı bu ortak metnin tanımının her iki taraf için de aynı anlamı ifade etmesidir.
Şartname ve Sözleşmelerin Çevirilerindeki Genel Özellikler
Şartname, sözleşme çevirisi kesin, net ve anlaşılır bir dil yapısı özelliği taşımalıdır. Okuyan herkes aynı şeyi anlamalı, açıklıklar olmamalıdır. Çevirmen ise teknik bilgilere ve her iki ya da daha fazla çevirinin yapıldığı bütün dillere hâkim olmalıdır.
Şartname, Sözleşme Çevirisi Yapan Firmamız
Firmamız çeviri konusunda uzman kadroya sahip bir firmadır. Sizler de sözleşmelerinizin yabancı bir dile çevrilmesi için 0216 606 29 38 numaradan bize ulaşarak bu hizmeti alabilirsiniz.